It’s only eight.
「まだ」と聞くと”still”としてしまいそうですが、”It’s still eight.”とは言いません。”It’s only eight.”というのが自然でしょう。
“only”には「だけ」という意味だけでなく、「ほんの〜だよ」という意味もあるので、「まだ8時だよ」というの「8時にすぎない」という意味になり、”It’s only eight.”となります。
“I don’t know her very well. I met him only yesterday.”
「彼女のことはそんなによく知らないんだよね。昨日に会ったばかりだしね。」
のように使うこともできます。
さらに気になるフレーズをクリック! もっと見る