What’s his/her name again?
「だっけ?」は英語ではなんと言えばいいでしょうか。
「前に聞いたことあって、もう一度聞いちゃうけど」という意味合いの「だっけ?」は”again”と最後につければいいです。
「どこ行ったんだっけ?」→ “Where did you go again?”
失礼な言い方ではないので、お店などでも聞かれます。
「ご注文、もう一度よろしいですか?」→ “Could I have your order again?”
ただ単に「だっけ?」を英語で訳すように考えると難しいですが、”again”でいいんだと考えれば簡単ですね。