I knew it.
「やっぱりね」という日本語には、これがしっくりくると思います。
“I knew it.”を直訳すると、「それを知っていた」ですが、「そうなることを予期していた」、つまり「やっぱりね」と言う意味を表します。
何かの情報を得て、「やはりそうだ」や「思っていたことが本当になった」とわかったときに knew it.と言いますが、itは”I knew that it would happen.”のthat以降のことを指します。
さらに気になるフレーズをクリック! もっと見る
I knew it.
「やっぱりね」という日本語には、これがしっくりくると思います。
“I knew it.”を直訳すると、「それを知っていた」ですが、「そうなることを予期していた」、つまり「やっぱりね」と言う意味を表します。
何かの情報を得て、「やはりそうだ」や「思っていたことが本当になった」とわかったときに knew it.と言いますが、itは”I knew that it would happen.”のthat以降のことを指します。
さらに気になるフレーズをクリック! もっと見る