英語でなんと言う?「明日、出かけない?」

Why don’t we go out tomorrow?

 

“Why don’t we”は、直訳すると「なぜ私たちは~しないの?」となるので違和感があるかもしれませんが、フランクに誘うときによく使われます。

ほかに”Do you want to go out tomorrow?”と表現でき、これも「あなたは出かけたい?」と上から目線のように聞こえますが、「一緒に出かけない?」といったフランクな表現だと理解してください。

他にもこのような表現があります。

How about going out tomorrow?
What about going out tomorrow?
Would you like to go out tomorrow?

PAGE TOP